Blogger Widgets Blogger Widgets

Wednesday, July 13, 2016

Lesson-7 Eating

Lesson-7 Eating

 My mother radically changed her eating habits a few years ago.
လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္အနည္းငယ္ကမွ ကြ်န္ေတာ့္အေမက သူမရဲ႕ အစားအေသာက္အေလ့အက်င့္ကို အႀကီးအက်ယ္ေျပာင္းလဲပစ္တယ္။
 In the past, she ate a lot of junk food (food that is not nutritious/healthy) and was overweight. အရင္ကဆိုရင္ေတာ့ အေမက အာဟာရမယ္မယ္ရရမရိွတဲ့အစားအစာေတြ (အာဟာရမရိွ၊ က်န္းမာေရးနဲ႕မညီညြတ္တဲ့အစားအစာေတြ) အမ်ားႀကီး စားခဲ့ေတာ့ အ၀လြန္ခဲ့တယ္ေလ။
 Sometimes she would try to go on a diet (eat less food and healthier food), but it would never last. တစ္ခါတစ္ခါေတာ့ အေမက ၀ိတ္ေလွ်ာ့စားဖို႕ႀကိဳးစားခဲ့မွာေပါ့ေလ (အစားအစာေလွ်ာ့စားၿပီး က်န္းမာေရးနဲ႕ညီညြတ္တဲ့အစားအစာကိုစားတယ္) ဒါေပမယ့္လည္း အဲဒါက ဘယ္ေတာ့မွ ၿမဲတယ္မရိွခဲ့ဘူး။
 But now she understands how unhealthy processed foods are – they’re full of food additives (chemicals added to food) that contribute to weight gain and heart problems. ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့ အေမက စက္ရုံထုတ္အစားအစာေတြက က်န္းမာေရးနဲ႕မညီညြတ္ဘူးဆိုတဲ့အေၾကာင္း နားလည္ေဘာေပါက္လာပါၿပီ။ အဲဒီ အစားအစာေတြက ၀ိတ္အားပိုတိုးေစတဲ့၊ အသည္းျပႆနာေတြျဖစ္ေစတဲ့ အဓိကအေၾကာင္းအရင္းျဖစ္တဲ့ အစာထဲထည့္ထားတဲ့အျဖည့္ပစၥည္းေတြနဲ႕ျပည့္လို႕ (ဓာတု၊ ေဆးဆိုးေတြနဲ႕အစားအစာထဲကိုထည့္ထားတယ္)။

Sunday, June 26, 2016

Lesson-6-Houses and Apartments



 Lesson 6 Houses and Apartments

I recently spent a month on vacation – but instead of staying in a hotel, I looked for a short-term rental (a place to live that can be rented for a short period of time). I ended up sharing a two-bedroom apartment – that’s an apartment with two bedrooms, a living room, and a kitchen – with some friends. It was actually cheaper than renting a studio apartment (an apartment with only one big room) all by myself.
ခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ အလည္အပတ္ တစ္လ ထြက္ခဲ့တယ္။ ဟိုတယ္မွာ တည္းေနမယ့္အစား အခ်ိန္တို ခဏငွါးတဲ့ တိုက္ခန္းကိုပဲ လိုက္ရွာခဲ့တယ္။ အတူမွ်ေနရတဲ့ အိပ္ခန္းႏွစ္ခန္းပါတဲ့ (သူငယ္ခ်င္းတခ်ိဳ႕၊ ဧည့္ခန္း၊ မီးဖိုေခ်ာင္နဲ႕ )ခန္းတဲြကိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ လက္ေလွ်ာ့လိုက္တယ္။ အဲဒါက တကယ္ေတာ့ တစ္ေယာက္တည္းေန စတုဒီယိုခန္းထက္ေတာ့ ေစ်းခ်ိဳတာေပါ့။

Friday, June 24, 2016

8 Expressions You Can Use Right Now

  • Work (one's) ass/butt off 
Definition: To work very hard and tirelessly.
Ex. I'm exhausted, been working my ass off all week. 
  • Bust (one's) ass/butt
Definition: Same as work one's ass/butt off.
Ex. Hillary is busting her ass to get elected President.  
  • Work (one's) fingers to the bone
Definition: Work hard on something (usually to accomplish a certain goal).
Ex. They don't have much money, but she's worked her fingers to the bone to get her kids a university education.
  • Juggle (many things)
Definition: To multitask, to do (or attempt to do) many things at the same time.
Ex. I'm not going to go to the party; I've been juggling so many things at work and I just want to rest. 
  • Burn out 
Definition: Become completely exhausted (or even sick) from overworking. 
Ex. She felt extremely burnt out after working 15 hours every day this week.
  • Under pressure
Definition: With high expectations to deliver certain results.
Ex. He's been grumpy because he's under a lot of pressure at work. 
  • Snowed under
Definition: With many tasks and things to accomplish.
Ex. I need to move our meeting to next week; I'm snowed under with paper work.
  • Tied up (with something)
Definition: Busy with something 
Ex. We're all tied up with this new project. The best way to remember new vocabulary is to start using it, so go put these expressions to use!! 

Expressions in this lessons are honestly credited to http://reallifeglobal.com/blog/

Friday, June 17, 2016

Lesson-5- Feelings



Lesson – 5 Feelings

roller coaster of emotions
ridiculously excited

I experienced a roller coaster of emotions when my son was born (many different emotions one after another).

သားေလးေမြးေတာ့ ကြ်န္ေတာ့္စိတ္ခံစားခ်က္ေတြ အမ်ိဳးမ်ိဳးေျပာင္းလဲ တလွပ္လွပ္နဲ႕ဂေယာက္ေယာက္ ဂယက္ ျဖစ္ခဲ့ရတယ္။

During my wife’s pregnancy, I was ridiculously excited about the prospect of becoming a dad.

ကြ်န္ေတာ့္ဇနီးသည္ ကိုယ္၀န္လြယ္ထားရတဲ့အခ်ိန္တြင္းတုန္းကဆို ကြ်န္ေတာ့္မွာ ဖခင္ျဖစ္လာမယ့္ အေရး ေတြးၿပီး အရူးအမႈး စိတ္လႈပ္ရွားခဲ့ရတယ္။

blissfully happy
worried sick

On the big day, I’d imagined that everything would go smoothly and we’d be blissfully happy – but there were complications during the delivery and my wife had to have emergency surgery while I waited in the reception area, worried sick (very worried).

အဲဒီေန႕ေရာက္ရင္ အရာရာဟာ ေခ်ာေမြ႕ညပ္ေညာၿပီး ေပ်ာ္ရႊင္ျခင္း ခ်မ္းသာသုခႏွင့္ျပည့္စံုလိမ့္မယ္ လို႕ စိတ္ကူးယာဥ္ခဲ့တာ။ ဒါေပမယ့္ေလ တကယ္တမ္း ကေလးမီးဖြားေတာ့ ရႈပ္ေထြးစရာေတြနဲ႕ ႀကံဳေတြ႕ခဲ့ရတယ္။ ကြ်န္ေတာ္က ဧည့္ႀကိဳဌာနမွာ ေစာင့္ေနရခ်ိန္ ကြ်န္ေတာ့္ဇနီးသည္က အေရးေပၚ ခဲြစိတ္ခန္း ၀င္ရတယ္။ စိတ္ေတြ အရမ္းထူပူသြားခဲ့ရတယ္။

Lesson-4- Character and Behavior


Lesson 4- Character and Behavior

painfully shy
had a vivid imagination

When I was a teenager, I was painfully shy (extremely shy). I loved reading books, and I had a vivid imagination (had a creative and colorful imagination).

ကြ်န္ေတာ္ ဆယ္ေက်ာ္သက္တုန္းကဆို အရမ္းရွက္တတ္ခဲ့တာ။ စာအုပ္ေတြဖတ္ရတာကို ႏွစ္သက္ခဲ့တာေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ့္မွာ ေတာက္ပရႊန္းလဲ့တဲ့စိတ္ကူးစိတ္သန္းေတြရိွခဲ့တယ္။

outgoing personality
sense of humor

My best friend had a more outgoing personality (she liked to be friendly and sociable) and a good sense of humor (ability to make other people laugh).

ကြ်န္ေတာ့္အခ်စ္ဆံုးသူငယ္ခ်င္းက အရမ္းေဖာ္ေရြပ်ဴငွာတဲ့ ပင္ကိုယ္ဗီဇရိွတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဟာသဥာဏ္လည္း ရႊင္တယ္။